문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 미야마 히로토 (문단 편집) === 말장난 목록 === * '''時計'''はほっ'''とけ'''("토케"-와 홋"토케") : 시계와 내버려두다의 발음의 유사성을 이용한 첫 말장난. 아카시는 11점을 줬다. * '''電話'''をかけても誰も'''でんわ'''("덴와"오 카케테모 다레모 "덴와") : 전화를 걸어도 아무도 안받는다. 전화와 안받는다의 음이 둘다 でんわ. * いただき'''マングース'''(이타다키 망구-스) : 잘먹겠습니다인 いただきます의 마스 사이에 ん와 く를 넣어 망구스로 종결어미를 만들었다. 이외에도 이타다키[[맹그로브|망그로브]], 이타다키[[매사추세츠 공과대학교]], 이타다키[[마츠코 디럭스]], 이타다키[[마츠토야 유미]] 등등 다양한 형태의 개그가 등장한다. 시즌2에서도 처음부터 등장하여 아재개그의 시작을 알렸다. * '''お金'''は'''おっかねえ'''. なあ, お'''かね'''さん("오카네"와 "옷카네-", 나아, "오카네상") : 돈은 무섭네, 그렇죠 오카네 씨 라는 뜻인데, 돈을 의미하는 오카네, 무섭다인 옷카네, 그리고 오카네라는 임의이 인물이름의 발음의 유사성을 이용. 사다 변호사는 이때 처음으로 미야마의 아재개그를 듣고 다른 사람이 질려있을때 혼자 빵 터져버렸고, 이후 최고라는 평가까지 내렸다. 아카시는 12점을 줬다. 나중에 사다 변호사도 한번 써먹는다. * '''金庫'''なんか開'''きんこ'''ない("킨코"난카 아"킨코"나이) : 금고따위, 열릴리가 없지. 일본어의 동사 연용형 + -ㄴ코나이는 "~할 리가 없지"라는 뜻인데 여기에 열린다는 아쿠의 연용형 아키를 붙여서 금고(킨코)와 연결. * 時間が'''大場'''久美子(지칸가 "오-바" 쿠미코) : 원래 의도는 시간이 OVER 되었다인데, OVER와 大場(오오바)의 발음이 비슷한것을 이용해서 오오바 쿠미코의 이름을 넣은것. 아카시는 놀랍게도 8,000점을 줬다.[* 술에 취한 의뢰인이 사건현장까지 몇 분만에 이동할 수 있는지를 재연하느라 만취 상태. 참고로 같은 양을 마신 타치바나는 얼굴만 빨갛고 멀쩡해서 미야마가 저렇게 술 잘 마시는 여자는 처음 본다며 감탄했다.] * 骨格, すごいね(콧카쿠, 스고이네) : 골격, 대단하네. 사법시험 결과를 미야마가 대신 확인하고 귀를 막고 있는 아카시에게 해준 말. 아카시는 이를 합격, 대단하다로 착각했다.(골격은 콧카쿠, 합격은 고-카쿠. 귀를 막고 입모양만 보면 구분이 안 된다.) 물론 아카시는 불합격... * そんなラ'''グビ'''ーじゃあ'''くび'''いがねるな(손나 "라구비"쟈"아쿠비"이가네루나) : 이런 럭비는 하품만 나오겠다. 정확히는 미야마의 아버지인 미야마 다이스케의 개그. 럭비와 하품의 발음중 쿠비가 중복됨을 이용한 개그. * '''飴'''かな? , '''雨'''が降らないかな("아메"카나? "아메"가 후라나이카나) : 사탕과 비의 음이 모두 아메임을 응용한 개그. 아재개그 좋아하는 사다가 상황상 좋아하지 않은 개그. * そんな'''あだ名'''はい'''やだな'''(손나 "아다나"와 이"야다나") : 별명과 싫어의 발음이 비슷함을 응용한 개그 * '''身長'''を測るときは'''慎重'''にね("신쵸-"오 하카루토키와 "신쵸-"니네) : 신장과 신중의 발음이 둘다 신쵸. 마다라메 소장은 20점, 사촌인 반도는 15점, 카나코는 9점을 줬다. * '''指紋'''...'''子門'''真人?(시몬...시몬 마사토?) : 유명 가수인 시몬 마사토. * '''近く花瓶''', '''知覚過敏'''(치카쿠카빈, 치카쿠가빈) : 근처의 꽃병, 지각과민인데, 발음은 둘다 치카쿠 카빈...타치바나는 11점을 줬다. * Do '''you know me'''?(두 "유노-미"?) : 꽃병에게 한 말로, 직전에 사다와 아야노에게 [[찻잔]]에 든 뜨거운 차를 억지로 원샷하게 하고 나서 그 찻잔에 꽃병의 물을 따라 미야마가 마셨다. 여기서 "뜨거운 물을 마시다"라는 湯飲み(유노미)를 you know me에 겹쳤다. 타치바나는 7점을 줬다. * そこの'''ポケット''', '''ぼけっと'''すんじゃない(소코노 "포켓토", "보켓토" 슨쟈나이) : 주머니와 가만히 있다의 발음이 포켓토, 보켓토로 유사하다. 마다라메는 손가락으로 15점을 줬다. * 謎は...'''滑って'''とけた(나조와..."스벳테" 토케타) : 滑って(스벳테;깔끔하게)와 全て(스베테;전부)의 발음이 유사하다. 그래서 全て로 바꾸면 수수께기는 모두 풀렸다! [[마츠모토 준]]이 [[김전일|긴다이치 하지메]] 역할을 했기에 한 배우개그. * 彼と彼女は'''ネクタイ関係'''(카레토 카노죠와 "네쿠타이" 칸케이) : 넥타이 관계지만, [[성교|육체관계]](니쿠타이 칸케이)와 발음이 비슷하다. * '''わいん'''(와잉) : 개그맨 시무라 켄의 유행어 아잉을 와잉으로 바꾼것. 아카시는 5점. 토가와는 3점을 줬다. * '''YM染み'''(와이에무시미) : YMCA와 발음이 비슷. 위의 와잉과 YM시미는 아카시의 하얀 셔츠가 레드와인으로 얼룩이 진 상황에서 치는 개그. * '''包帯'''を卷き'''放題'''("호-타이"오 마키"호-다이", '''what ti'''me is it now?("호앗 타이"무 이즈 잇 나우?) : 붕대(호타이)와 마음대로 하게 내버려두다의 호다이의 발음이 비슷함을 이용. 이후 일본어에서는 what를 "호앗"으로 전사한다는 점을 이용하여 뒤의 타임과 연결하여 영어로도 작렬. * 本当けいき(혼토-케-키) : 시즌1 마지막에 뉴욕으로 여행가는 사다에게 쓴 개그. Hotcake(홋토케-키)와 발음이 유사하다. 타치바나는 4점을 줬다. * '''映像'''のピントが'''あめえぞ'''(에이조노 핀토가 아메에조) : 시즌2 사건의 실마리를 잡고 처음 한 아재개그. 아카시가 15점을 줬다. * '''透明人間''''''と うめいんげん''' (토우메이닌겐토 우메인겐) : 투명인간과 맛있는 강낭콩이라는 뜻. 아카시가 32점의 고득점을 줬다. * '''キュウリ'''走りたして(큐리 하시리다시테) : 보통 急に(큐니)라고 서둘러 달린다니는 뜻인데 오이랑 발음이 유사한점을 사용한 아재개그. * '''トマト'''たでしょ?(토마토타데쇼) : 멈췄지 라는 뜻의 止まった(토맛타)와 발음이 유사한 점을 이용한 아재개그 * '''ナス'''べなし(나스베나시) : 為すべ無し(어쩔수 없다)에서 나스와 가지의 음이 같음을 이용한 아재개그. * 相思相'''も愛'''(소우시소모아이) : 항상 생각하고 항상 사랑한다는 단어사이에 も를 넣어서 모아이를 만들어낸 개그. 미야마 본인이 직접 6점을 줬다. * '''写真'''が暈てなくて, '''フォト'''したよ(샤신가 보케테나쿠테, 포토시타요) : 사진이 잘 안찍혀서 포샵했다라는 뜻인데, 사진과 Photo의 의미가 같음을 이용한 아재개그. * '''写真'''を撮る時は'''死神'''忘るべからず(샤신오토오루토키와, 샤신와스루베카라즈) : 사진이 찍을때는 사신을 잊지말라는 뜻. 사진과 사신의 발음이 같다. 위의것과 여기까지 합하여 오자키가 3점을 줬다. * 君とはやっぱり愛想'''もない''', あいそう'''モアイ''', ね, '''もう あい'''つ 来るかな(키미토와 얏파리 아이소모나이, 아이소우모아이, 네, 모아이츠 쿠루카나) : 모나이, 모아이, 모우 아이의 발음이 비슷함을 이용한 개그저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기